Loading

Baedeker — német könyvkereskedő család; útikönyvsorozatát világszerte ismerik. Pontos leltárt ad ez egy-egy tájék látnivalóiról, s azokat fontosságuk szerint három, két, illetve egy csillaggal jelöli meg.

baisse — bessz: a tőzsdei papírok árfolyamcsökkenése.

A „baj” — skrofula vagy görvélykór. A „jó király csodája” Hitvalló Edwardra értendő, aki a legenda szerint kézrátétellel gyógyította a skrofulás betegeket. A részlet újabb bók I. Jakabnak, aki trónra lépésekor folytatta a királyi „érintés” hagyományát. (Shakespeare: Macbeth)

Balambér — hun király a IV. században.

Ballplatz — Ballhausplatz: a Monarchia Külügyi hivatalának épülete állt ezen a téren Bécsben.

barabora — Így nevezik a palócok a bőgőt.

barográf görög — Önjelző műszer, mely folytonosan jelzi a barométer állását.

bataille de fleurs francia — virágcsata.

Bath — Anglia egyik legszebb városa; Maine amerikai állam egyik városa; New York egyik része.

Battistero — A pisai dóm mellett található, a XII—XIII. században épült, Battistero nevű templom, Nicolo Pisano remekművű szószékével.

baziliszkus görög — Mitikus állat, melynek pillantása halált hozó.

bazin francia — medence.

Belgyógyászati Klinika, I. sz. — eredetileg: III. számú Belgyógyászati Klinika.

Berenice — III. Ptolemaios Euergetes egyiptomi uralkodó neje; hajfürtjéről egy csillagképet neveztek el.

bestemmiáz olasz — káromol, szid, gyaláz.

Bettschwere német — álmosság.

bezoár perzsa eredetű — a bezoár-kő állítólag minden méreg ellenszere volt.

Bicêtre — francia helység, ahol a XVII. és a XVIII. században híres-hírhedt elmegyógyintézet és aggok háza működött.

biedermájer — biedermaier, itt: kispolgár.

Bierhalle német — sörcsarnok.

birbone olasz — szélhámos, gazember, akasztófáravaló.

birra olasz — sör.

Blaue Katz — a XIX./XX. század fordulóján Budapest híres mulatóhelye az akkori Király utcában.

Blaumontag — lustálkodással töltött nap.

boche-ok francia — a németek francia gúnyneve.

boeotiai görög — Az ókori Görögország Boeotia nevű tartományának lakói dőzsölni szerető, nehéz felfogású emberek hírében állottak. Inkább a földművelésben, állattenyésztésben, iparban és kereskedelemben váltak ki, mint a kultúrában.

Bohr-féle atommodell fizikaBohr atomelmélete 1913-ban jelent meg és Rutherford ama felfedezésén alapult, hogy az atomoknak tömör, pozitív töltésű magja van, amely körül az elektronok raja kering, mint egy parányi bolygórendszerben. Bohr elképzelése szerint a középponti atommag körül az elektronok csak a kvantumfeltételekel meghatározott körpályákon tartózkodhatnak. Az elektronok külső energiaközlés hatására stabil pályájukról átugorhatnak nagyobb energiájú külső pályákra, gerjesztett állapotba kerülhetnek. E külső, nem állandó pályákról az elektron visszaugrik valamely belső pályára, és közben a pályáknak megfelelő energiakülönbséget kisugározza.

boina spanyol — svájci sapka.

bojnyik szláv — északi és északnyugati nyelvjárásunkban a zsivány/betyár neve.

Boldogasszony ágya — Gyerekágy, hol az anya fekszik a csecsemőjével egészen az avatásig. Ez a templomban folyt le, amint az anya felkelt, ide vezetett az első útja, s erre a csecsemőjét is magával vitte.

boom — alsó vitorlarúd.

borágó — kékvirágú növény, az érdeslevelűek családjának egyik neme.

Bordighera — olasz város a Földközi-tenger partján.

borgomastro olasz — polgármester.

botokud — kezdetleges műveltségű indiai nép a Brazíliai Felvidék partmögötti területén.

bottigleria olasz — borkereskedés.

Bradshaw angol — angol vasúti menetrend.

brentai csata — Ez volta kalandozások egyik legnevezetesebb fegyverténye. 899. szeptember 24-én az olasz földön kalandozó magyar hadat Berengár, Itália királya, egész az Adda folyóig szorította vissza. A magyarok hadicsellel élve továbbcsalták üldözőiket a Brentáig, s ott ellentámadással megsemmisítettek őket.

Bréra — Milánó világhírű képtára a Bréra-palotában van elhelyezve.

breviárium latin — a katolikus papság imádságos könyve. Voltaképpen vallásos szöveggyűjtemény, melynek mindennap egy-egy meghatározott részét kell elolvasni, és elmélkedni felette.

bribon spanyol = birbone.

Brobdingnag — Az óriások országa, hova Gulliver vetődött el kalandos utazásai során. Így hívják Swift szatirikus regényében, a Gulliver utazásaiban az óriások földjét.

brontesz görög — óriás.

Brotteaux — Lyon francia város legelőkelőbb negyede, a Rhône partján.

Bubbulu — Az újhold napja, a holdhónap 28. vagy 29. napja.

Bucephalus — Az ókori Világbíró Nagy Sándor híres lova, melyet egyedül csak ő tudott megfékezni.

Buchhandlung német — könyvkereskedés.

buenos dias, señores y señoras spanyol — jó napot, uraim és hölgyeim!

buga — A fej és nyak összenövése táján kifejlődő különböző daganatok (golyva) népies neve.

buona sera, signori! olasz — jó estét, uraim!

burberry angol — az angol Burberry-cég által gyártott vízhatlan szövet.

búrok — Dél-afrikai nép, a Dél-Afrikát a 17—18. században gyarmatosító holland telepesek leszármazottai.

busszola — iránytű (bussola).

butterfly angol — lepke, pillangó.